女性时尚和娱乐资讯网站

原来如此用英语该怎么说?日语基本日常用语有哪些?-天天微速讯

发布时间:2022-11-16 11:17:49   来源:环球传媒网    

最近小编看到大家都在讨论日语原来如此怎么说(日语基本日常用语)相关的事情,对此呢小编也是非常的感应兴趣,那么这件事究竟是怎么发生的呢?具体又是怎么回事呢?下面就是小编搜索到的关于日语原来如此怎么说(日语基本日常用语)事件的相关信息,我们一起来看一下吧!

日语原来如此怎么说(日语基本日常用语)

原来如此”用英语该怎么说?


【资料图】

可能大部分人会说出“soga”

或者“所得思内~”

但“soga”是日语中的表达

(そっか 的音译)!

英语中的“原来如此”

则有几种不同的表达

下面就让我们一起来看看吧!

I see

I see 作为最地道的表达,

使用起来准没错。

这是来自《柯林斯词典》的释义:

You can say \"I see\" to indicate that you understand what someone is telling you.

可以用 I see 表明你了解了别人告诉你的话。

A: He lost weight because his father thought he was fat.

他减肥是因为他爸爸嫌他胖。

B: I see.

原来如此。

A:He came home in my car.

他坐我的车回家来的。

B:I see.

哦,是这样。

So that\"s how it is

这句话字面意思就是:所以这就是原因

虽然很直白,但这句简单的话,

传达的意思就是“原来如此”。

还有类似比较直白的表达,可以用:

So that\"s how it is.

So that\"s why.

传达的意思就是“原来如此”

外国人还喜欢加 oh 来表示恍然大悟的感觉,

Oh, so it is也可以表示:原来如此,还真是

So that\"s how it is. I understand soon after your explanation.

原来如此,一经你解释我就明白了。

So that\"s why traffic was so bad.

原来这就是交通堵塞的原因啊。

That explains a lot

如果你对一件事或情况有很多问号,

在得到合理解释后恍然大悟,

就非常适合说:That explains it.

或者:That explains a lot.

A: I saw him hand in hand with a guy.

我看到他和另一个男生手拉手。

B: Oh, that explains a lot.

哦,原来如此。

A:This is the reason why I get late.

这就是我迟到的原因.

B:That explains it.

原来如此.

Now I get it

原有的困惑被解决了,

就可以用Now I get it!

Now 可以被省略,直接说I get it!

也代表“原来如此”的意思,

是非正式的口语用法。

A:Can you explain that again? I’m not quite clear on the concept.

你可以再解释一次吗?我不太懂这是什么意思。

B:Well, we want to refurnish the restaurant to attract more customers to dine here.

我们想重新整修餐厅,好吸引更多顾客来这儿用餐。

A:Oh okay, now I get it!

我明白了!(原来如此)

That makes sense

这句话字面意思是:说得通,有道理

也可以用来传达“原来如此”的意思

I was wondering why she didn\"t come. Now it makes sense.

我还在想她为啥没来。原来如此。

That makes sense as long as we don’t give up.

只要我们还没有放弃,一切都还有意义。

No wonder

No wonder 常翻译为“难怪”

关键词: 日文原来如此